Translation services and technology have become intimately linked in the last 30 years, and it’s impossible to separate them from each other.
Translation can still be delivered without technology. In the case of transcreation, which is highly creative adaptation of a text, we advocate for that approach. But even for transcreation, technology can help with quality assurance and application of glossaries, for example.
We operate a policy of best-fit technology, keeping the technology solutions you use lean, while ensuring use of the most appropriate, proven tools.
We offer a range of translation services, from fully automated custom neural machine translation up to transcreation by marketing and advertising professionals. We will always apply the right service level to our clients’ work based on the type of project and output level needed.
NMT (Neural Machine Translation)
AI-assisted translations or “human-in-the-loop” translation
Full Human Translation with memory
In many languages automatic machine translation can help linguists with inspiration, productivity, and to unblock difficult translation challenges. It can also help our clients do more on limited budgets.
Translation memories keep consistency and leverage past translations, which allows us to offer clients an enterprise-grade translation service that scales well and allows close control of language output and QA.
Our translation management platform allows for lean and effective management of projects, linguists, documents, and translation memories and glossaries at scale.
And we offer our clients connectors, to optimise processes, increase automation, and reduce overhead on the clients’ side and in the overall translation process.